Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Всі переклади

Пошук
Всі переклади - Anechka

Пошук
Мова оригіналу
Мова, якою перекладати

Результати 1 - 20 з 20
1
31
20Мова оригіналу20
Російська Боишься - не делай. Сделал - не бойся.
Боишься - не делай. Сделал - не бойся.
Если боишься, то лучше не делай. Если сделал, то теперь не бойся. Английский - диалект Великобритании.

Завершені переклади
Англійська If
Латинська Si times
Есперанто esperanto
283
Мова оригіналу
Російська После отказа врача проводить второй цикл...
После отказа врача проводить второй цикл химиотерапии, мы решили перейти к другому врачу. Новый врач решил что можно делать химиотерапию и назначил на 11 ноября. Состав лекарств химиотерапии был изменён по сравнению с первой химиотерапией. Побочных эффектов практический не было, поэтому лечение продолжается и следующий курс химии будет 30 ноября.
Пожалуйста помогите как можно быстрее перевести этот текст.

Завершені переклади
Німецька Chemotherapie
73
Мова оригіналу
Японська ヒマそうな部員連れて食いに来てやったぜ. ここのバイトの子? ...
1.ヒマそうな部員連れて食いに来てやったぜ.

2.ここのバイトの子?

3.しかしオレ以外みんなアホのよに気づいてねな.

Завершені переклади
Англійська Take to eat
Польська 1. ZabraÅ‚em zaÅ‚ogÄ™ na jedzenie...
Німецька Text
419
Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Німецька Mir schon egal.
Ich hab gedacht dass nach diese 2 jahre hast du endlich gefühle zu mir. Aber ich hab mich geirrt.
Ich hab gehofft dass bald wir eine gemeinsame zukunft haben werden. Die dumme ukrainische frau!
Du hast dich nicht geändert. Du läufst jedem kurzen rock hinterher und wirst das warscheinlich immer machen. Eine frau ist für dich nicht genug? Dann fick den wen du willst. Mir schon egal.
Nimmst du immernoch telefonnummer von frauen und sagst dass du keine freundin hast? Bestimmt! ich hab es satt! alle diese kerstin, nicole...... leb wie du willst.
Könnten Sie mir bitte das so schnell wie möglich auf kosovarisch übersetzen? Das ist sehr sehr sehr sehr sehr sehr sehr sehr wichtig für mich.
Vielen dank!

Завершені переклади
Албанська Nuk më intereson
547
Мова оригіналу
Албанська Mos ja falni
Para se para se, une te vij,
largoni teshat e saj.
Mos leni fotografi,
mos ta kujtoj ate gru plot faj
para se une te shkoj n'gurbet,
u betu se ka me me prit.
Ka ardh koha me kijamet,
kur shkon nana i len femijt.

Kur te del ajo prej shpis,
largoni gjitha gjanat.
Mos leni asnji kujtim
kalljani krejt fustanat.
Dhe haltallin kur kerkon,
mos ja falni, mos ja falni.
Veq femijet kur perqafon,
mos ja ndalni, mos ja ndalni!

Para se para se t'kthehem une,
lotet e mi une do ti sbraze.
Do te vuaj dhe me shume,
lot ne sy me s'ka me pase.
Para se para se t'shoh femijet,
e marr forcen e dynjas.
Neper naten ti sjell drite
nane e babe tash kan mem pas.
The song 'Mos ja falni' by Sinan Vllasaliu.

Завершені переклади
Боснійська Nemojte joj oprostiti
Англійська Don't forgive her
Німецька Verzeihen Sie ihr nicht
341
Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Албанська Unë dhe ti jemi takuar, në kohë dhe vend të...
Unë dhe ti jemi takuar,
në kohë dhe vend të gabuar,
sa u munduam të dy,
edhe malet i kishim shty.

Nuk të vë faj,as ty, as vetes,
janë thjesht grackat e jetës,
nuk i bën ballë njeri,
nuk i bëm ballë,as unë, as ti.

Pa fat,ishim në jetë dy udhëtar,
nuk e gjetëm yllin polar,
nuk e gjetëm kepin e shpresës.

Pa fat, mbetëm vetëm dy udhëtar,
pa albumin tonë familjar,
pa fotografinë e martesës.
This is an albanian song of Sinan Vlassaliu and Nora Istrefi 'Pa fat' (Without happiness)about love that ends with nothing.
It's about my life and that's why I love this song.

Punctuation added. Inulek

Завершені переклади
Англійська You and I have met in a wrong time and place...
Німецька s unten
198
Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Німецька Ich heiße anna. Ich bin 24 jahre. Mir gefällt...
Ich heiße anna. Ich bin 24 jahre. Ich komme aus Ukraine.Ich möchte kosovarisch lernen. Mir gefallen kosovarische speisen.Das ist lecker. Schnell! gib mir. Ich möchte mit dir reden. Ruf mich an. Treffen wir uns in Esslingen. Wer ist das? Mein häschen, kätzchen

Завершені переклади
Албанська Unë quhem Ana. Jam 24 vjeçare.
54
Мова оригіналу
Російська Привет! Сколько лет, сколько ...
Привет! Сколько лет, сколько зим... даже не знаю с чего начать

Before edit : "Privet,
Skolko let skolko zim..dage neznau s chego nachat.
Comment va tu pour commencer?"

Please note : The part in French was taken off the text frame, as only one language at a time is authorized in this frame.

Version in cyrillic was provided by Siberia

11/07/francky thanks to Bamsa's notification and Siberia's edit)

Завершені переклади
Англійська Hello! I haven't seen you for ages!..
Данська Hej! Det er en evighed siden vi mødtes..
Німецька Hallo!
136
Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Німецька Du bist mein Schicksal.
Du bist mein Schicksal.
Du tust mir weh. Du hast mir weh getan.
Niemand wird dich je so lieben wie ich.
Ich will dich sehen.
Ich vermisse dich nicht - ich sterbe ohne dich.
Könnten Sie mir bitte auf kosovarische Dialekt übersetzen.
Faleminderit

Завершені переклади
Данська Du er min skæbne.
Албанська Ti je fati im.
420
10Мова оригіналу10
Англійська Breathing your love
you is the diamond that lasts forever
And I just can't take a single step without you
Baby, to you I'll always be a faithful lover
'Cause my heart can't make a single beat without you

You make me fly, you get me high
You turn my world to such a better place
Your crazy touch, the sweetest rush
Is something to save my life

I wanna spend my nights and days between your arms
Every day breathing your love
And even in my dreams I wanna be kissing your lips
Baby, breathing your love

Завершені переклади
Німецька Deine Liebe einatmen
368
Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Німецька Aus Mendelssohns Briefwechsel mit seiner...
Aus Mendelssohns Briefwechsel mit seiner Schwester Fanny geht hervor, dass er das Stück ursprünglich für deren Hochzeit geschrieben hatte. Wegen seines Unfalls in England konnte er bei der Hochzeit nicht anwesend sein und nach ihrer Aussage hat Fanny Hensel den Satz nie erhalten[72] Für die geplante Veröffentlichung von Orgelwerken komponierte Mendelssohn den Mittelteil mit dem Choral offensichtlich neu, wie er es in seinem Brief an die Schwester vom 25. Juli 1844 ankündigt:

Завершені переклади
Англійська Mendelssohn
625
Мова оригіналу
Німецька Versucht – erneut versucht
Versucht – erneut versucht
Bin ich still – starr – und erstaunt
Und ein wenig – ja ein wenig beseelt
Ich schwebe über die zahme See
Kann das frische Nass
Auf meinen Füssen schier erahnen
Erlesen bist Du
Dass solches Du kannst schaffen
Und sieh’ – ich blute nicht mehr
Gleichwohl schwerelos
So ruhen meine Blicke auf Dir
Und ich fühle einen Hauch von Frieden

Und so ziehst Du weiter und das Bild verweht
Alles löst sich auf
Nichts bleibt zurück

Alleine die Stille bleibt bestehen
Und die Ruhe wird beängstigend
Lethargie und Einsamkeit begleiten sie
Und ich winde mich in mich hinein
Und der Sturm zieht auf
Peitscht die Wellen auf

Könnte ich mich doch erheben
Und noch einmal zu Dir sehen
Und ich spräche – ich würde sagen:
Du bist hier – jetzt ist alles gut

Завершені переклади
Англійська Tried - tried again
155
Мова оригіналу
Російська Запонми детка, правило простое - Я стою мало,...
Запонми детка, правило простое -
Я стою мало, зато чего-то стою.
Ты выдишь я тебя раздеваю своим взглядом
СУКА! Шевели задом!
И пусть я страшнее чем восставший из ада
СУКА! Шевели задом!

Завершені переклади
Англійська Baby, remember
Турецька Unutma bebeÄŸim
1